Blog

Blog

29 de jan. de 2012

Sucessos Regaee - Confira!


Redemption Song - Bob Marley


"Redemption Song" é uma canção da banda jamaicana Bob Marley & The Wailers, última faixa do nono álbum, Uprising. Bob Marley escreveu a canção, por volta de 1979, quando já lhe tinha sido diagnosticado o cancro que mais tarde o mataria. Segundo sua esposa, Rita Marley, "ele já estava secretamente em grande dor e a lidar com a sua mortalidade, uma característica que é evidente no ábum, especialmente nesta canção". A canção é considerada o canto do cisne de Marley, com letras derivadas do discurso do orador pan-africano Marcus Garvey. Ao contrário da maioria das canções de Marley, a canção é interpretada somente com um solo acústico e com o próprio Marley cantando e tocando uma guitarra acústica. Abaixo veja uma gravação amadora raríssima de Bob Marley cantando Redemption Song:

A letra

Redemption Song
Old pirates, yes, they rob I,
Sold I to the merchant ships,
Minutes after they took I
From the bottomless pit
But my hand was made strong
By the hand of the Almighty
We forward in this generation
Triumphantly

Won't you help to sing,
These songs of freedom?
'Cause all I ever have:
Redemption songs,
Redemption songs!

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy,
'Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look
Huh, some say it's just a part of it:
We've got to fulfill the Book

Won't you help to sing,
These songs of freedom?
'Cause all I ever have:
Redemption songs,
Redemption songs,
Redemption songs!

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our mind
Oh, have no fear for atomic energy,
'Cause none of them-a can-a stop-a-the time
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look?
Yes, some say it's just a part of it:
We've got to fulfill the Book

Won't you help to sing,
These songs of freedom?
'Cause all I ever had:
Redemption songs,
All I ever had:
Redemption songs!
These songs of freedom,
Songs of freedom!


A tradução

Canção de Redenção
Velhos piratas, sim, eles me roubaram,
Me venderam para navios mercantes
Minutos depois deles terem me tirado
De um buraco menos profundo
Mas minha mão foi fortalecida,
Pela a mão do todo poderoso
Nós avançamos nessa geração
Triunfantemente!

Você não irá ajudar-me a cantar,
Essas canções de liberdade?
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Canções de redenção
Canções de redenção

Liberte-se da escravidão mental,
Ninguém além de nós pode libertar nossas mentes
Não tenha medo da energia atômica,
Porque eles não podem parar o tempo
Por quanto tempo vão matar nossos profetas?
Enquanto nós permaneceremos de lado olhando
Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto
Nós temos que cumprir inteiramente o Livro

Você não irá ajudar-me a cantar,
Essas canções de liberdade?
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Canções de redenção
Canções de redenção
Canções de redenção

Liberte-se da escravidão mental,
Ninguém além de você pode libertar sua mente
Não tenha medo da energia atômica,
Porque eles não podem parar o tempo
Por quanto tempo vão matar nossos profetas?
Enquanto nós permaneceremos de lado olhando
Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto
Nós temos que completar o Livro

Você não irá ajudar-me a cantar,
Essas canções de liberdade?
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Canções de redenção
Porque tudo o que eu sempre tive são:
Canções de redenção
Essas canções de liberdade
Canções de liberdade

Rebel in Me - Jimmy Cliff


Excelente música do cantor de Reggae Jimmy Cliff. Jimmy, jamaicano, sempre foi muito criticado por ter supostamente abandonado as origens do Reggae rastas, mas ao mesmo tempo é respeitado em razão de ter divulgado o Reggae mundo a fora, sendo um de seus grandes nomes, inferior apenas ao de Bob Marley. Além desse sucesso, Cliff é o autor de diversos outros, tais como "Sittin' In Limbo" e "Wonderful World, Beautiful People"

A letra

Rebel in me
If the rebel in me
Can touch the rebel in you
And the rebel in you
Can touch the rebel in me
And the rebels we be
Is gonna set us free
Then it would bring out the rebel
Bring out the rebel
Bring out the rebel in me
If the lover in you
Can touch the lover in me
And the lover in me
Can touch the lover in you
And the lovers we be
Will bring sweet harmony
Then it would bring out the love
Bring out the love
Bring out all the love in me
My love
Is deeper than the ocean
Our love
Is in need of sweet devotion
Come on
Because you got the potion
To bring out the love in me
And I would bring out the love in you
Let the lover in you
Touch the lover in me
And the rebel in me
Will touch the rebel in you
And the lovers we be
Will bring sweet harmony
Then it would bring out the love
Bring out the love
Bring out all the love in us
My love
Is deeper than the ocean
Our love
Is in need of sweet devotion
Come on
Because you got the notion
To bring out the love in me
And I would bring out the love in you
Let the rebel in me
Touch the rebel in you
And the rebel in you
Will touch the rebel in me
And the lovers we be
Will bring sweet harmony
Then it would bring out the love
Bring out the love
Bring out all the love in us
Bring out the love
Said I wanna bring out the love
Bring out the love
Said I wanna bring out the love
Bring out the love
Bring out the love
Bring out all the love in me
Bring out the rebel
Said I wanna bring out the rebel
Bring out the rebel
Said I wanna bring out the rebel


A tradução

O Rebelde Em Mim
Se o rebelde dentro de mim
Puder tocar a rebelde dentro de você,
E [se] a rebelde dentro de você
Puder tocar o rebelde dentro de mim,
E se os rebeldes que seremos
Nos libertarem,
Então isso revelaria o rebelde,
Revelaria o rebelde,
Revelaria o rebelde dentro de mim...
Se a amante dentro de você
Puder tocar o amante dentro de mim,
E se o amante dentro de mim
Puder tocar a amante dentro de você,
E se os amantes que seremos
Trouxerem doce harmonia,
Então isso revelaria o amor,
Revelaria o amor,
Revelaria todo o amor dentro de mim...
Meu amor
É mais profundo do que o oceano
Nosso amor
Está precisando de doce devoção.
Vamos lá,
Porque você tem a poção
Para revelar o amor dentro de mim,
E eu revelaria o amor dentro de você...
Deixe a amante dentro de você
Tocar o amante dentro de mim.
E o rebelde dentro de mim
Tocará a rebelde dentro de você,
E os amantes que seremos
Trarão doce harmonia.
Então isso revelaria o amor,
Revelaria o amor,
Revelaria todo o amor dentro de nós...
Meu amor
É mais profundo do que o oceano.
Nosso amor
Está precisando de doce devoção
Vamos lá,
Porque você tem a noção
Para revelar o amor dentro de mim,
E eu revelaria o amor dentro de você...
Deixe o rebelde dentro de mim
Tocar a rebelde dentro de você,
E a rebelde dentro de você
Tocará o rebelde dentro de mim,
E os amantes que seremos
Trarão doce harmonia.
Então isso revelaria o amor,
Revelaria o amor,
Revelaria todo o amor dentro de nós...
Revelar o amor,
Disse que quero revelar o amor,
Revelar o amor.
Disse que quero revelar o amor,
Revelar o amor,
Revelar o amor,
Revelar todo o amor dentro de mim...
Revelar o rebelde,
Disse que quero revelar o rebelde,
Revelar o rebelde,
Disse que quero revelar o rebelde...

Down Under - Men at Work


Down Under é uma canção da banda australiana Men at Work, composta por Colin Hay e Ron Strykert, a música foi lançada no álbum Business as Usual. É uma canção alegre e cômica sobre australianos viajando pelo mundo confiantes das virtudes de seu país e sobre a imposição da cultura norte-americana e europeia às belezas naturais de seu país. A canção foi um sucesso de vendas em vários países, incluindo o Reino Unido, onde alcançou o primeiro lugar nas paradas, sendo a única canção deles a entrar nos "Top 20" daquele país. Ela tornou-se um hino extra-oficial para a Austrália para vários movimentos underground ou musicais de seu país. Foi a canção que concluiu a cerimónia de encerramento dos Jogos Olímpicos de Sidney 2000. Excelente canção, mas o clipe é meio tosco! Confira:

A letra

The Land Down Under
Travelling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,

Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover.

Buying bread from a man in brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, do you speak-a my language?
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,

I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover.

Lying in a den in bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?
And he said,

Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover.


A tradução

Uma Terra Lá Embaixo
Viajando numa Kombi acabada
Numa trilha hippie, a cabeça cheia de zumbi
Conheci uma mulher estranha, ela me deixou nervoso
Ela me acolheu e me deu café da manhã
E ela disse

"Você vem de uma terra lá embaixo?
Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam?
Você não ouve, você não ouve o trovão?
É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

Comprando pão de um homem em Bruxelas
Ele tinha 1,85m e era cheio de músculos
Eu disse, "Você fala minha língua?"
Ele só sorriu e me deu um sanduíche de Vegemite
E ele disse

"Eu venho de uma terra lá embaixo
Onde a cerveja flui e os homens vomitam
Você não ouve, você não ouve o trovão?
É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

Deitado em uma toca em Bombay
De queixo caído, sem muito o que dizer
Eu disse pro homem, "Você está me tentando
Porque eu venho de uma terra de fartura?"
E ele disse

"Oh! Você vem de uma terra lá embaixo?
Onde as mulheres brilham e os homens roubam?
Você não ouve, você não ouve o trovão
É melhor você correr, é melhor achar abrigo."